英语四级六级培训课程

英语应用文写作之便条

时间:2022-6-23 作者:洪恩幼儿英语

英语应用文写作之便条

便条 (Notes)

便条是信件的一种形式,常见的有请假条和留言条两种。较一般信件来讲,其特征是格式容易,内容简短。

1、请假条(Written Request for Leave)

这里所讲的请假条包含病假条、事假条与续假条等。写请假条应该注意把请假是什么原因和请假时间写了解,而且请假的原因要讲充分。假如有证明缘由的证据,如大夫的证明等最好随条附上。

1. 请病假 (Asking for Sick Leave)

April 24, 2006

Dear Prof. Smith,

I am very sorry to apprise (=inform) you that I am unable to attend school today owing to a bad cold. I enclose doctor’s certificate and ask you for sick leave of three days.

Your student,

Li Yong

Encl.: doctor’s certificate for sick leave

亲爱的史密斯教授:

深表歉意,我因患重感冒今天不可以到校上课,现附上大夫证明并向你请病假三天。

附:大夫证明

你的学生:李勇

2006年4月24日

2. 请事假(Asking for Business Leave)

May 15, 2005

Dear Director Zhang,

A telegram has just come to hand saying that my mother is seriously ill and urging me to go home at once. Because of this I should very much like to have a leave of three days, beginning on May 15. I hope that my request will be given due consideration.

Very truly yours,

Zhao Liang

Encl.: a telegram from my home

亲爱的张主任:

我刚刚收到一封我妈妈病重、催我立即回家的电报。我想从5月15日起请事假三天,请批准为盼。

赵亮

2005年5月15日

附:电报一封

3. 续假 (Asking for an Extension of Leave)

July 5, 2005

Dear Prof. Smith,

I am still lying in bed with the bad cold and unable to get up. I enclose a certificate from the doctor who is attending on me, as he fears it will be another three days before I shall be able to resume my study. Please give an extension of leave for as many days.

Your student,

Li Yong

Encl.: Doctor’s Certificate of Advice

亲爱的史密斯教授,

我患重感冒未好,仍卧床不起。大夫觉得,还要休息三天才能到校学习。现

附上所开证明,请准许续假为盼。

附:大夫证明

你的学生:李勇

2005年7月5日

2、留言条 (Notes Left)

留言条用范围较广,大多是本人在某一场所下的直接、简短的留言,并且多用于亲朋好友及熟人之间。留言条的书写格式与用词乃至称呼语气上较请假条来讲,还要容易、随便。通常来讲,不必写出年、月、可直接用星期几、或者月、日、点钟代之。如用于熟人,仅称呼其名或姓、属上我们的名或姓即可。下面就是几种容易见到的留言。

1.公告会议延期 (Informing the Meeting Put off )

Friday afternoon

Dear Yang,

Just a line to tell you that tomorrow’s meeting has been put off because of the lecture. Please notify the others concerned.

Wang Hai

[译文]

亲爱的杨:

明天的会议因举办讲坛而延期召开,特此告知,并请转告有关职员。

王海

星期五下午

Friday evening

Dear Wang Hai,

Thanks for your note. How about having the meeting next Monday afternoon?

Yang Ming

[译文]

亲爱的王海:

感谢你的留言,会议筹备在下星期一下午召开,合不合适?

杨明

星期五晚上

2.邀友相聚 (Asking a Friend to Call)

May 4

Dear Li Fang,

Wang Ping has just arrived from Beijing on business and is staying with us for a couple of days. It would be nice if you could come over and see her.

Xiaohong

[译文]

亲爱的李芳:

王萍刚从北京出差来到这里,筹备在大家这里待上几天。假如你能来看看她就太好了。

晓红

5月4日

May 5

Dear Xiaohong,

Very glad to hear Wang Ping is here. I’ll come to your place to see her this evening.

Li Fang

[译文]

亲爱的晓红:

听说王萍来到这里,十分开心。我今晚去你处看她。

李芳

5月5日

3.拜访不遇留言 ( Message to One Who is Out)

May 7

Dear Bell,

You’ve happened to be out when I call on you. I’ve something urgent to consult you. I shall be obliged if you find time to favor me with a call as soon as possible.

Smith

[译文]

亲爱的贝尔:

我来见你,恰逢你外出。现有件急事要和你商量。请尽快找个时间来一下,谢谢你。

史密斯

5月7日

4.邀大夫就诊 (Asking a Doctor to Come)

8:30 P.M. Monday

Dear Doctor Wang,

When you receive this note, please immediately come to Room 201, Building 2. My father is suffering from a stomachache again. It is so serious that immediate treatment is absolutely necessary.

Please quick!

Bill

[译文]

亲爱的王大夫:

接到此条后,请速来二号楼201室。 我爸爸的胃病又有。病情紧急,急需治疗,请速来。

比尔

星期一,晚8点30分

5.代接电话留言 (Message to One Who is Wanted on the Phone)

5:15 P.M. Jan. 7

Dear Mr. Smith,

Mr. Brown just rang up to say that he very much regret he won’t be able to come over this evening. He’ll see you at the exhibition tomorrow.

Zhang

[译文]

亲爱的史密斯先生:

布朗先生刚刚来电话说,他非常抱歉今晚不可以来了。明天在展览会上见你。

1月7日下午5点15分

2:30 p.m. Tuesday

Dear Mr. Jones,

Mr. Chen Hua of the Foreign Language Department has just rang you up saying that he will be expecting you in his office about 10 tomorrow morning. Please give him a ring if this time does not suit you.

Brown

[译文]

亲爱的琼斯先生:

外文系陈桦先生刚刚打电话找你,明天上午10点左右在他的办公室见你。假如这个时间不适合,请打个电话给他。

布朗

星期二,下午2点30分

6.商谈参观游览 (Discuss the Plan of Going Sightseeing)

10 a.m. May 7

Dear Mr. James,

My director rang up just now to ask whether you would care to visit Beijing Friendship Hospital tomorrow morning. If it is all right with you, please let me know sometime this afternoon before five-thirty, so that I can notify the department concerned.

Li Ming

[译文]

亲爱的詹姆斯先生:

我处主任刚刚打电话问你是不是想在明天上午参观北京友谊医院。如想,请你在今天下午5点30分以前告诉我一下,以便我公告有关部门安排。

李明

5月7日上午10点

11 a.m. May 10

Dear Mr. Rose,

The weather forecast says there will be a heavy rain tomorrow. Would you rather put off the sightseeing till another day? I shall call you late this evening.

Li

[译文]

亲爱的罗斯先生:

天气预报说,明天有大雨。你看能否将游览的日期推迟一下?今晚我给你打电话。

5月十日上午11点

7. 送票、券留言 ( Message With Tickets’ Presentation )

2:00 p.m. 2nd

Chen,

Here are the two tickets you just wanted for In The Mood For Love 《花样年华》.The film will be shown at 7:30 this evening. I shall see you around 7:20 at the entrance of the cinema.

Lin

[译文]

陈:

送上两张你们想要的电影票,《花样年华》今晚7:30上映,晚7:20左右我在电影院入口处等你们。

2日下午2点

5 p.m. Sept. 1st

Dear Mr. Smith,

Here is the admission card for the exhibition tomorrow. The car will come around 8:00 tomorrow.

Zhang

[译文]

亲爱的史密斯先生:

送上一张明天展览会的入场券。明天上午八点左右有车接你。

9月1日下午5点

8.催还图书 (Asking to Return the Books)

Feb. 15

Dear Mr. Smith,

The following copies of books borrowed from the University Library of Jan. 5 are now overdue. We shall appreciate it very much if you will return them at once to the library.

Circulation Desk

University Library

Books borrowed:

A Comprehensive English Grammar

Dream of the Red Chamber (English edition)

[译文]

亲爱的史密斯先生:

你于1月5日借校图书馆的下列图书已逾期,请立即归还,十分感谢。

图书馆借阅处

2月15日

附借阅书本名字:

1)《综合英语语法》

2)《红楼梦》(英译本)

9.黑板留言 ( Notes on the Visitor’s Board)

9:30 a.m.

Robert,

I arrived last night by the Train No. 15. I am staying at Beijing Hotel ( Room 708). Please come over and have a chat.

Jim

[译文]

罗伯特:

我于昨晚乘15次列车到达这里,现住在北京餐馆708房间。有空请来叙谈。

吉姆

上午9点30分

10:20 a.m.Sept.5

Mary,

I just arrived here this morning by plane and am staying at Friendship Hotel, Room 305. Please ring me up as soon as you read the notes.

My telephone number: 68498888-305

Jane

[译文]

玛丽:

我于今天上午乘飞机到达这里,现住在友谊宾馆305房间。见字后立即给我挂个电话。电话号码是:68498888转305。

9月5日上午10点20分

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:375750496@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

托福听力之如何才是有效的精听

大家多次提及过针对托福听力考试的精听练习,不过为了进一步理解怎么样精听,今儿还是想再啰嗦两句:不管以何种方法精听,大家都需要要去抓文章的重点。这也意味着不是非要把每句话每一个词弄懂。那样,在短期内通过精听来练习抓重点的能力,就是大家目前所需