英语四级六级培训课程

成功跳槽的7种诀窍

时间:2022-6-15 作者:英学网

1. Network with your friends.

This is your best shot of finding something better. Friends will advocate for you within their own companies or to friends of friends. Just like finding my husband, almost all the jobs I have held in my past have come because of my contacts with a friend of a friend. If you have no friends, then check out my post, “10 Ways to Make Friends” or John Grohol’s “10 More Ways to Make Friends.”

与朋友在网上交流

这是你找到更好工作机会的办法。朋友们会向公司,或者他们的朋友推荐你。就像我找到目前的老公一样,基本上,我之前所有些工作都是由于我和朋友们的不断联系。假如你没朋友的话,可以参考我之前的文章,《交朋友的10种办法》“或者John Grohol的文章,《10多种办法告诉你广交好友》。

2. Use social networking.

I never thought I’d be so grateful for LinkedIn and Facebook, but they really do connect you to folks you would never meet outside a social networking forum. The fact that you can peruse a friend’s contact, or enter the company name in a search and have it show you which connections of other connections work for the company is nothing short of miraculous when you are determined to ditch your job.

充分借助社交互联网

我从未想过自己会对LinkdIn和Facebook这样感激,但他们真的可以将你与平时社交圈以外的人联系在一块。当你下决心想要跳槽的时候,你可以关注朋友的联系方法,在网上搜索他们的公司,可以非常神奇地得到更多在这家公司工作的别的人的联系方法。

3. Be yourself.

This is what got me fired and then hired. If you are yourself at work, you will either thrive or wither, and if you wither chances are that you are in the wrong place to begin with. Moreover, people will pick up on your skills and talents if you are using them. If they are buried underneath a stack of papers you could care less about, then your light is hidden from the world. Be yourself and fate will drive your future.

做你一个人

这就是我解雇后重新找到工作是什么原因。假如你在工作中坚持做自己,你要么茁壮成长,要么渐渐枯萎,当你枯萎的时候,还会有机会在你枯萎的错误地方重新开始。除此之外,假如你正在发挥我们的技能和才华时,大家才会发现。而假如他们被埋在一叠厚厚的文件中,就会被漠不关心,那样你的光芒就会被隐藏。做你一个人,运势将会垂青你。

4. Network with colleagues (carefully).

This is risky. Because you really never know who you can trust. I mean, the guy who said he would try to help me find a new job is the same one who fired me. However, aside from him, I had a small group of friends who were totally honest about their love-hate relationship with the company and were exploring other options. We were there for each other and shared contacts, ideas, recommendations. But proceed cautiously.

和同事在网上联系(慎用)

这个办法是有风险的,由于你不了解哪个值得信赖。我就是如此,开始说可以帮我找到新工作的人最后就是解雇我的人。但,除去他以外,我在公司认识一些对公司爱恨交加,正酝酿着跳槽的同事。大家在网上互相帮助,推荐新企业的联系方法、新的想法和建议。但,这需要小心行事。

5. Get past your fears.

The reason I took a corporate job was to get good healthcare. And the reason I stayed at that job, when my head was spinning around like the chick in the Exorcist, was cheap healthcare. Now our family is back to paying a ridiculous premium which covers nothing—and I will write about that at some point, how healthcare in the country has now dominated people’s career track, because it is virtually impossible to be creative and have good healthcare. Anyhow, for me, the big nut to get around—the fear that was holding me back—was healthcare. And although we are paying an arm and a leg right now, I know that, on some level, it will actually cosplayt us less, because I am not getting sick as often as I was. Moreover, writing assignments have come out of the blue to cover some of the cosplayt that I knew that we’d absorb. In short, it’s not as bad as I thought. The lesson? Don’t let your fears keep you suck in a toxic job.

克服你的恐惧感

我选择在公司工作是什么原因就是可以得到好的医疗服务。而我之前那份天天头昏目眩的的好似《驱魔人》中小鸡一样的工作,得到的却是一份非常低廉的医疗服务。目前,大家的家庭回归到支付一份荒谬的空头支票般的保险,下面我会从某些方面讲述国家的医疗规范怎么样控制你职业生涯的进步,由于想要它变得富有创造性,并且提供好的医疗服务几乎是不可能的。

无论怎么样,有关医疗保健的传言在不停的传播 — 恐惧感让我犹豫不决。尽管大家要让自己立刻投入一半的精力到工作中去,但我了解,从某种程度上来讲,它让大家付出的实质代价会愈加少,由于我不会和以前一样常常生病。此外,保险账单还可以出人预料的涵盖一些之前我了解需要大家自己吸收的成本。总之,它没我想的那样糟糕。那这个教训是什么呢?不要叫你的恐惧感叫你卷入对身体有害的工作。

6. Make up some rules.

Even if you aren’t recovering from a major health condition or mood disorder, coming up with some personal rules to live by will keep you balanced and whole, and possibly even sane and happy, because it says that you control the work situation, instead of it controlling you.

构建一些准则

即便你不是刚从某个较差的身体情况或者情绪障碍中康复,想出一些个人准则去遵循将会叫你的生活维持平衡与完整,甚至变得明智而幸福。由于,生活准则会叫你去掌控工作,而不是让工作来掌控你。

My two rules were these: I was not willing to pull all-nighters (I made a stink about needing at least seven hours of sleep), and that I would not work over 80 hours a week. When I saw that the majority of my co-workers did pull all-nighters and worked over 80 hours many weeks, I knew it was time to pull the plug. Make a list of conditions you are willing to put up with, and also a list of deal-breakers, so that you work this job according to your rules instead of theirs.

我有两个准则:不会通宵工作(天天至少保证7小时睡眠),一周工作时间不会超越80小时。当我看到大多数同事通宵达旦的工作,并且数周工作时间超越80小时的时候,我了解是时候离职离开了。把你可以忍受与没办法忍受的条件做一个列表,叫你依据我们的,而不是企业的原则来工作。

7. Go with your gut.

I don’t know about you, but my gut is more rowdy and opinionated with each passing birthday. It’s full of judgments and preferences, and when I don’t follow them, there is outrage and turmoil. So I’m trying to do a better job of going with my gut the first time round, like when it says, “I don’t see you happy in this job.” Or the second time, “I still don’t see you happy in this job.” And definitely by the third, “Are you moron? Leave!”

紧随内心想法

我不了解你如何,但我的内心会伴随年龄的增长而渐渐复杂和富有建议性。它充满了判断和偏好。当我不紧随它的时候,它就会变得愤怒和不安。所以,当它首次在对我说,“我没看到你工作的时候非常高兴”的时候, 我紧随内心的想法尝试换一份更好的工作。不然,它会第二次对我说,“我还是没看到你这份工作做得非常高兴。”甚至第三次的时候,它会对我说,“你是傻子么?快点离开!

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:375750496@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

托福听力之如何才是有效的精听

大家多次提及过针对托福听力考试的精听练习,不过为了进一步理解怎么样精听,今儿还是想再啰嗦两句:不管以何种方法精听,大家都需要要去抓文章的重点。这也意味着不是非要把每句话每一个词弄懂。那样,在短期内通过精听来练习抓重点的能力,就是大家目前所需