英语四级六级培训课程

美文赏析:镜子镜子 告诉我

时间:2022-4-7 作者:外教网

A loving person lives in a loving world. A hostile person lives in a hostile world. Everyone you meet is your mirror.

充满爱意人的生活在充满爱意的世界里,充满敌意的人则生活在充满敌意的世界里。你所遇见的每个人都是你的镜子。

Mirrors have a very particular function. They reflect the image in front of them. Just as a physical mirror serves as the vehicle to reflection, so do all of the people in our lives.

镜子里有一个很独特的功能,那就是映射出在其前面的影像。就像真的的镜子具备反射功能一样,大家日常的所有人也都能映射出他人的影子。

When we see something beautiful such as a flower garden, that garden serves as a reflection. In order to see the beauty in front of us, we must be able to see the beauty inside of ourselves. When we love someone, it’s a reflection of loving ourselves. When we love someone, it’s a reflection of loving ourselves. We have often heard things like "I love how I am when I’m with that person." That simply translates into "I’m able to love me when I love that other person." Oftentimes, when we meet someone new, we feel as though we "click". Sometimes it’s as if we’ve known each other for a long time. That feeling can come from sharing similarities.

当大家看到漂亮的事物时,比如一座花园,那这花园就起到了反射用途。为了发现大家面前美好的事物,大家需要能发目前自己内在的美。大家爱某个人,也正是大家爱我们的表现。大家常常听到如此的话:“当我和那个人在一块的时候,我爱那时的自己。”这句话也可以容易地说成:“在我爱那个人的同时,我也能爱我一个人。”有时,大家遇到一个陌生人,感觉仿佛是一见如故,就仿佛大家已经相识甚久。这种熟知感可能源于彼此身上的一同点。

Just as the "mirror" or other person can be a positive reflection, it is more likely that we’ll notice it when it has a negative connotation. For example, it’s easy to remember times when we have met someone we’re not particularly crazy about. We may have some criticism in our mind about the person. This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time.

就像“镜子”或他人能映射出大家积极的一面一样,大家更大概注意到映射源于己消极方面的“镜子”。比如,大家比较容易就能记住大家碰到自己不太喜欢的人的时刻。大家可能在心里对那个人有的反感。当大家认识自己不喜欢与之相处的人时,这样的情况就更为明显。

Frequently, when we dislike qualities in other people, ironically, it’s usually the mirror that’s speaking to us.

具备讽刺意味着的是,一般当大家讨厌其他人身上的某些特质时,那就说明你其实讨厌自己身上相类似的特质。

I began questioning myself further each time I encountered someone that I didn’t particularly like. Each time, I asked myself, "What is it about that person that I don’t like?" and then "Is there something similar in me?" in every instance, I could see a piece of that quality in me, and sometimes I had to really get very introspective. So what did that mean?

每次,当我遇见不太喜欢的人时,我就开始进一步质问自己。我会扪心自问:“我不喜欢那个人的那几个方面?”然后还会问:“我是否有和他一样的地方?”每次,我都能在自己身上看到一些令我厌恶的特质。我有时不能不深刻地检讨自己。那这意味着什么呢?

It means that just as I can get annoyed or disturbed when I notice that aspect in someone else, I better reexamine my qualities and consider making some changes. Even if I’m not willing to make a drastic change, at least I consider how I might modify some of the things that I’m doing.

这意味着,就像我会对别的人身上令我厌恶的特质感到恼怒或不安一样,我应该更好地重新审视我们的特质,并考虑做一些改变。即便我不想做大的改变,至少我会考虑该怎么样修正自己正在做的一些事情。

At times we meet someone new and feel distant, disconnected, or disgusted. Although we don’t want to believe it, and it’s not easy or desirable to look further, it can be a great learning lesson to figure out what part of the person is being reflected in you. It’s simply just another way to create more self-awareness.

大家时常会遇见陌生人,并感到疏远或厌恶。尽管大家不想去相信,困难也不想去深究,但弄了解其他人的什么特质在自己身上有所体现是很有意义的一课,这也正是增强自我意识的另一个渠道。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:375750496@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。