同一句话可以是逗人一笑,可以是善意的语言,可以用来发牢骚,也可以用来讥讽嘲笑。 若不懂,就没办法判断说话人的真实用意并作出适合的反应喽。所以呢,来看看这类 俏皮话吧,可能哪时就用到了。
chew
【原意】:咀嚼、咬
例:Chew it finer.
【引申义】:此语意为用更简单的话跟我说!由于你刚刚说的我听不太懂。
例:My goodness, can you chew it finer?
Christmas
【原意】:圣诞
例:Christmas comes but once a year-Thank God!
【引申义】:圣诞愈加商业化,使大家因购物而产生的经济负担加重。为节日儿疲惫的大家以此来发牢骚。此语意为幸好一年只有一个圣诞,不然就吃不消了!
例:Christmas has come early this year.
chance
【原意】:机会
例1:Chance is a good thing. (变体——Chance would be a fine thing .)
【引申义】:此语意为一个人非常难了解在有某种机会时自己会有哪些行为、会采取什么行动、会干什么决定、会变成什么样的人。
例2:He has as much chance as a fart in a windstrom.
【引申义】:此语意为他根本没机会,根本不可能成功。
cheese
【原意】:奶聊、芝士
例:Hard cheese.
【引申义】:此语意为“你倒霉与我何干!”或“活该!”
例:make the cheese more binding. 来